TEST 1: Čeština vs. slovenština. Víte, co je co ve slovenské kuchyni?
Co myslíte, nakolik jsou si Češi a Slováci ještě blízcí co do jazyka. Rozumíme si navzájem stále tak dobře jako v dobách společného státu? Vyzkoušejte se. V prvním kvízu jsme pro vás vybrali 10 výrazů, které se běžně používají u našich sousedů během vaření.
Už ve středověku mířili Slováci do Čech za prací a na studia. Novodobé soužití obou národů se počítá od vzniku společného státu v roce 1918.
Češtině po boku slovenštiny můžete na Primě naslouchat oba víkendové večery v pořadech Souboj národů nebo X Factor
V období mezi roky 1945–1993 měla slovenština postavení státního jazyka, se slovenštinou jsme se běžně setkávali v čítankách i při sledování Československé televize. Takřka každý obyvatel Československé republiky rozuměl zprávám v češtině i ve slovenštině.
1. Česko-slovenský KVÍZ
Víte, co je to cmar, nebo do čeho se zakousnete, když vám bude servírován pokrm s názvem humár? Tady si dejte náš kvíz názvů různých jídel, nápojů nebo koření ve slovenštině.
Po rozdělení v roce 1993 přestala být slovenština v ČR státním jazykem. Rázem jí ubylo ve sdělovacích prostředcích, v tištěných začaly být všechny přejaté zprávy překládány do češtiny, stejně jako byl u slovenských filmů a pohádek použit český dabing.
Všimněte si také, kolik slovenských herců a zpěváků působících u nás, přešlo na český jazyk. Pro mladší generaci Čechů se tak slovenština stává téměř stejně cizím jazykem jako polština nebo ruština.
Tady další "souboj národů", tentokrát jde o módu.
(schneidy)